Arianna Smaron
Portfolio 2016 - 2018



Polish-Italian graphic designer currently
living and freelancing in Basel CH and collaborating
with Yann Patrick Martins for indipendent projects
and commissions for digital and printed media. 
BA in visual Communication at ISIA Urbino and MA in
Visual Communication at the Basel School of Design
HGK FHNW CH
.

This website collect mainly projects from the last two 
years, older projects will be added to the archive 
in the next future.

The projects are organized by complexity,
The Extra-Large are the projects which 
required few
months of work & /or are 
still in development.
The smaller 
projects are as important but are 
smaller in terms of time production.


X - Extra Large ••••
  1. In the process of liquefaction/
    video
    installation 
  2. In the process of liquefaction/
    risograph booklet
  3. In the process of liquefaction/
    process book and theory
     
  4. A Transitory Collection 
  5. Spoglie publication 

L - Large •••
  1. A Prison’s Signage System
  2. Light & Heavy book 
  3. Experimental Exhibition Catalogue 

M - Medium ••
  1. Li Bai poetry a Chinese English Play
  2. Poster “Schrechlick Wunderbar”
  3. Icelandic book “Vinir Ferguson” 

S - Small
  1. FHNW Business illustrations
  2. Pattern&Patterns
  3. ”Der Tunnel” Film poster
  4. Waiting for 11:00

Exhibited projects

Archive
Mark





M - 2017 ••

2. Li Bai poetry - A Chinese English play

     
A BOOK POSTER INTERPRETATION 


CH / 2017
printed Book/poster 30x80 (closed) 80x 240(open) cm. Visible on the webpage of the FHNW Institute here
      
Exhibited during the Dutch Design week in Eindhoven NL 2018 during the “Hotel Insomnia” exhibtion.

A reflection upon the chinese poem by Li Bao “Ask the moon with a cup of wine in the hand“, in a bilingual poster-book format. How can the Chinese poem be interpreted by the choice of the layout and the relationship with its english translation?

Li Bao plays with direct figures of speech which remind currents and flows The book-poster presented can be read vertically and horizontally and plays on the relationship between the image of the moon and the text. The moon is an image of my hair, because for Li Bai, inhis poem he can see himself in the moon. Therefore the visual interpret the thoughts of the writer also by the movements of the
text which is “dancing like a current in the river”.
This play is visible in both the languages: the chinese character placed in vertical and going up and down and the english characters by the changes of the tracking.




Mark